海外の最近のブログ記事

English follows Japanese

7月の末から一週間ほど、我が家にアンドリュー君なる青年がカナダからやってきました。

1-IMG_3941.jpg

以前にMRFに遊びに来てくれた友人Emiちゃんの友人で、
バンクーバーから7週間、日本中を旅しに来ていました。
その最後で千葉に立ち寄ってくれたので、我が家と友人野菜農家のマヤさん宅でお預かり。

日本語勉強歴9ヶ月とは思えないくらい、臆せず日本語の会話にも入ってくるアンドリュー。
そしてそれ以上に、日本の食、工芸品、職人、漫画、などなど
様々な日本文化への興味に溢れていて、
行く先々で見るもの、食べるものに感激してくれるのが嬉しかったです。
好き嫌いもなく、オクラだってウナギだって美味しそうにペロリです。

一週間、しかもおそらくこの夏一番暑かった時期にクーラーのない部屋に
やってきてしまったかわいそうなアンドリュー。
それでも文句ひとつ言わずに、早朝と夕方の草取り(田んぼと畑の両方)を
私たちと一緒にやってくれました。
真夏のミノワライスフィールド、草取りしかなくて正直スマン。

でもこうやって遠方からお客さんが来てくれるのは、私たちもほんとに嬉しいのです。
毎晩、ご飯を食べながら、はるか彼方の国の話を聞いたり、
普段わたしたちが仲良くしてもらってる人たちのところへ連れていって
一緒にわいわい騒いだり。
お父上がキプロスにルーツがあるそうで、キプロスに住んでいた時の話や
キプロスの食べ物のことを聞いて、今までは頭の片隅にもなかった島が
もやもやーっと身近なところに浮かんでくる。
キプロス、行ってみたいなあ。
頭の中で、世界地図がじわじわと開いていくような、そんな気分なのです。

楽しい夏の一週間をありがとう〜〜
ちなみに彼はメロンパンにエライ興味持って、バンクーバー戻ったら
メロンパン屋開くといって帰っていきました。
メロンパンかー。あなどれん。

From the end of July, Andrew, a young man from Vancouver, stayed with us for a week.

A friend of Emi's, who also visited us two winters ago.
He spent 7 weeks total, traveling throughout Japan, and Chiba was his last stop before flying back from Narita.
He stayed with us for a week, and then with our friend, Maya-san, who owns a vegetable farm.

We were so pleased to have him with us, as he would....
not hesitate to communicate in Japanese, only after 9 months of studying Japanese,
appreciate different aspects of Japanese culture including food, craftsmanship, manga, etc.,
not complain although all we had to do was weeding after weeding,
not complain about having no air conditioner in his room (and  he came at the hottest time of the summer, too. Poor guy!)
eat everything that was served including okras and eels!!

Even without all the things above, we still love to have guests from abroad.
We enjoy hearing stories about places thousands of miles away as we eat together every night.
When he mentioned about his dad having roots in Cyprus, and when he explained about the food and sceneries he adored in Cyprus,
that's the time when all of a sudden an island called Cyprus emerges in a corner of my head.
It feels almost as if a rolled world map gradually opens up in my mind...
Cyprus... gotta go to Cyprus one day.

Thanks so much for a great week, Andrew!
We'll be waiting to hear a news about you opening a melon-pan store!
(One of the things he fell in love with in Japan was melon-pan or a bread wrapped in cookie dough looking like a melon!)

7-IMG_3937.jpg
地獄の草とり中のアンドリュー氏。作務衣が一番涼しいらしい。
Andrew engaged in endless weeding. Japanese work dress, samue, is his favorite.

4-IMG_3944.jpg
とみ市にて。販売お手伝い中。
At Tomi-ichi market. Helping out with MRF store.

5-IMG_3939.jpg
抹茶かきごおりを一緒に食べました。
Enjoyed Maccha flavored shaved ice together.

1-IMG_3955.JPG
クレープが得意とのことで、クレープ大臣に任命。
Our Canadian chef cooking crepes for us<3

2-IMG_3957.jpg
大臣作。カナダのメープルシロップで焦がしたバナナが中に!
Today's dish- with blueberries and bananas baked in Canadian maple syrup!

2-IMG_3943.JPG
町のお祭りにでかけるも、神輿を見逃す。おおう。
Darn, we missed the mikoshi!  (portable shrines)

1-IMG_3964.JPG
晩ご飯の風景。
Dinner time!

2-IMG_3968.JPG
また来てね!!!
Come back soon!!


プロフィール

  

Minowa Rice Field

千葉の山武市松尾で、合鴨農法による米づくりと造園の仕事をしています。からだにも環境にも優しい・楽しいを目指して日々マイペースに邁進中。

2016年4月

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30